Aller au contenu principal
Cortaillod logo
HORAIRES / CONTACT

Chemin des Draizes 2
2016 Cortaillod

Itinéraire


Administration :
032 886 51 00 I commune.cortaillod(at)ne(dot)ch

Contrôle des habitants :
032 886 51 01 I cdh.cortaillod(at)ne(dot)ch

Service technique / urbanisme / eau :
032 886 51 20 I servicetechnique.cortaillod(at)ne(dot)ch

Electricité :
032 720 20 20 I info(at)eli10(dot)ch

Horaire

Administration

lundi-jeudi : 08h30 - 12h00
vendredi : 07h30 - 12h00

Les noms de lieux de Cortaillod

Le village de Cortaillod ne s'est pas formé autour d'un château ou d'un monastère, au bord d'un lac ou d'une rivière, sur un nœud de communications. Il tire son origine de la culture du sol. Ses premiers habitants se sont fixés à cet endroit pour vivre du produit d'une terre qui leur paraissait fertile et susceptible d'assurer leur existence.

Dans les temps anciens la population était exclusivement rurale. Pour économiser le terrain, les constructions étaient ramassées, les maisons contiguës. Il n'existait pas de fermes isolées hors de l'agglomération. Au nord s'étend une zone de terre herbue, assez plane, sans haies ni cailloux, convenant au fourrage et au blé; au midi se trouvent des pentes sèches, où la pierre est mêlée à la terre, appropriées à la vigne. Il n'existe pas de forêts sur le territoire communal; les bois que possède la commune sont situés sur Boudry.

La toponymie en a subi les conséquences: pas de noms ecclésiastiques ou rappelant la féodalité; des termes dérivés de la nature, des végétaux, des animaux, de la culture du sol, de la topographie ou des noms propres. D'autre part, avant la correction des eaux du Jura entreprise en 1868, qui a abaissé le niveau du lac de deux à trois mètres, le littoral actuel était immergé, c'est pourquoi on y trouve de nombreux noms de terrains mouillés. Au cours des ans, la commune s'est industrialisée et urbanisée de sorte que la topographie des lieux en a été sensiblement transformée. Nous rappelons que, dans notre pays, on parla un idiome celtique jusqu'au début de l'ère chrétienne, le bas-latin pendant l'occupation romaine, ensuite un patois francoprovençal et le français seulement depuis le XVIIe ou XVIIIe siècle. Le patois fut donc la langue parlée pendant plus de mille ans. Il ne faut pas s'étonner que la plupart des noms de lieux en soient dérivés.

Pour ne pas surcharger notre texte de notes innombrables, nous avons réuni notre documentation dans un dossier séparé que nous avons déposé au bureau de rédaction du Glossaire des patois de la Suisse romande, faubourg de l'Hôpital 41 à Neuchâtel, à la disposition des intéressés. Les noms ont été relevés en patois au début de ce siècle et peuvent être consultés au bureau du Glossaire. Nous avons fait un large usage du fichier toponymique de William Pierrehumbert, déposé aux Archives de l'Etat.

Nous remercions très sincèrement Monsieur Maurice Casanova, rédacteur audit Glossaire, de nous avoir prodigué ses connaissances linguistiques avec beaucoup d'amabilité et de compétence.

 

©copyright : Les noms et lieux de Cortaillod - Jean-Pierre Michaud - Extrait du Musée Neuchâtelois N° 2/86 - Revue historique neuchâteloise

Croquis humoristique du village de Cortaillod, dessiné par Oscar Huguenin vers 1860. Le village est envahi par les carcoies.

On y voit au premier plan l'abri appelé jadis chote qui se trouve à l'origine du nom de lieu chotelet.

Borne placée en 1942 à la limite des territoires de Cortaillod et de Bevaix, en souvenir des soldats polonais internés en juin 1940 qui ont participé aux travaux de remaniement parcellaire du territoire communal de 1940 à 1942. Elle porte sur sa face est les armes de Cortaillod, sur sa face ouest celles de Bevaix et du côté sud l'aigle polonais. Elle est signée KPR. SIKORAJAN.

 
 

Liste des noms et lieux-dits de Cortaillod

Folios cadastraux 1860-1890 - SITN
 

Lieux-dits